 |
중국어를 포함한 중국과 관련된 모든 내용을 질문하고 답변을 하는 곳 입니다.
일반 상식을 벗어나는 내용이거나 위법적인 내용이 있을 경우 관리자가 통보없이 수정, 삭제, 이동 할 수 있습니다.
|
 |
|
제목 |
밑에 질문에서.. |
|
작성자 |
울스 |
작성일 |
09-08-26 02:42 |
|
조회수 |
3049 |
추천수 |
|
|
|
밑에 질문에서요..
다리를 꼬다를 물어봤었는데요...
翘 가 직접적인 뜻으로 다리를 꼬는 그런것 없던데요...비슷한 뜻을 보자면 한쪽 끝이 위로 들리다.비틀다
이런 뜻이던데요.. 그런데 예문을 보던중에 跷는 다리를 꼬다라는 뜻이 있던데요.. 두개 발음이 같던데요..
그래서 그런건지 어떤건지 궁금합니다.
|
|
|
IWC |
09-08-26 10:16
|
|
跷着二郎腿와 翘着二郎腿는 둘 다 ‘다리를 꼬다’라는 뜻을 나타냅니다.
엄밀히 말해서 정확한 표현은 跷着二郎腿이지만, 翘着二郎腿도 많이 사용됩니다.
|
|
|
|
|
GaRimTo |
09-08-26 18:07
|
|
'다리를 꼬다'라는 동사로는 ‘跷’를 가장 상용하고요. 예문을 들면,
[예문] 最好保持正确坐姿,少把腿跷起来。정확하게 앉는 자세를 유지하는 게 가장 좋고, 다리를 꼬는 것을 줄이세요.
'다리를 꼬다'라는 사조로는 "跷起二郎腿"를 쓰시면 됩니다. "二郎"은 도교 신화에서 천궁을 지키는 무장인 "二郎神"을 모습을 형상화한 데서 유래한 말이라고 하는군요.
|
|
|
|
|
Total : 316
|
|
|
|
|
|