로그인   |  회원가입   |  즐겨찾기
중국어사전
전체검색 단어 전문용어 관용구·속담 예문 열린사전 질문답변
만토우 중국어사전
DOWNLOAD ▼
중국어를 포함한 중국과 관련된 모든 내용을 질문하고 답변을 하는 곳 입니다.
일반 상식을 벗어나는 내용이거나 위법적인 내용이 있을 경우 관리자가 통보없이 수정, 삭제, 이동 할 수 있습니다.

  제목   질문이요!!~~*^^*
  작성자   울스   작성일   09-05-04 21:44
  조회수   1873   추천수   
 
 
 질문이 있습니다~~~
 
 책을 보는데 对...而言 이라고 있던데요... 사전을 찾아보니 안나와서 만토우 사전에서 찾아와서 보니 있더라구요...
 
 제가 봤을땐 对...来说랑 같은 뜻 같은데요.. 对...而言 은 문어체인가요?? 아님 고어?  就...而言 도 있던데 그럼 뜻이 같나요??
 
 아!!~ 정말 중국어는 하면 할수록 어려운게 많은것 같아요..ㅠㅠ

목록 글쓰기 수정 삭제
   얼굴표정   GaRimTo 09-05-06 10:37  
  ‘对~而言’은 ‘对~来说’의 서면어적인 표현입니다. ‘而言’은 우리말로 대역하자면 ‘~로 말한다면’이 되겠습니다. 예를 들어, ‘一般而言(일반적으로 말한다면)’ 등으로 말이죠. ‘就~而言’이라고 쓸 때의 ‘就’는 중중사전에 보면 동작의 대상 또는 화제의 범위를 나타내는 개사로 풀이하는데요. 예문들을 보아도 ‘对~而言’과 별 차이를 보이지 않는 것으로 보아 바꾸어 쓸 수 있을 것 같습니다. 만토우사전 ‘就’의 7번 풀이를 참고하세요.



Total : 316  
글번호 제목 글쓴이 날짜 조회
211 군사정권은 어떻게 써야 할까요? +(1)   데미안 05-26 1614
210 부탁합니다  바닷가 05-26 1567
209 번역 수정 좀 부탁 드릴께요  범의꼬리 05-23 1564
208 1줄 번역부탁...^^ +(1)   가을남자 05-20 1673
207 기지급액을 중국말로?등등 +(2)   가을남자 05-18 3296
206 도와 주세요!!!급해요!!!도와 주세요!!! +(2)   candy 05-16 1615
205 送上门을 배우던 중에.... +(2)   데미안 05-14 2069
204 질문입니다.. +(1)   질문이요!! 05-07 3215
203 만토우 프로그램 업테이트가 안되요,,ㅠㅠ +(1)   세친구 05-07 2326
202 질문이요!!~~*^^* +(2)   울스 05-07 1695
201 질문이요!!~~*^^* +(1)   울스 05-04 1874
200 내가 알아서 할께~ +(2)   ㅋㅋㅋ 05-01 2126
199    내가 알아서 할께~  바닷가 05-26 2109
198 이거 중국어 번역 (발음)좀... ⊙_⊙ // 빠른시… +(1)   김윤관 04-28 3138
197 제발 부탁 +(1)   deidmflskd 04-28 1950
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10    
ⓒ 2016 mantou,   Contact Us  mantou@mantou.co.kr