|
1. [이합동사] (귀로 다른 사람의 목소리를) 듣다.
他耳背,听话有困难。 그는 청력이 좋지 않아 듣는데 어려움이 있다.
2. [형] 순종(順從)하다. 복종(服從)하다. [부연설명] ‘사람+听话’의 형식으로 씀.
这两个孩子很听话,学习认真,成绩也不错。 이 두 아이는 말을 잘 듣고, 공부도 열심하며, 성적도 좋다.
她在我的面前特别的温顺听话。 그녀가 내 앞에서는 매우 온순하고 순종한다.
尽管我当时学习很努力,也很听话,但最终因一分之差没有考上大学。 내가 당시에 열심히 공부하고 말도 잘 들었음에도 불구하고 마지막에는 약간의 차이로 대학에 합격하지 못했다.
开学典礼上,学生们看上去都很听话。 개학식에서 학생들이 보기에는 말을 잘 듣는 것 같아.
这孩子太不听话,我要打他一顿。 이 애는 말을 너무 안 들으니 내가 한 대 패야겠어.
我已经跟你说了多少次啊,不懂应该问老师。听话! 내가 벌써 몇 번이나 말했니? 모르면 선생님께 여쭤야 한다 그랬잖아. 말 들어라!
3. [이합동사] 〔~儿〕 (다른 사람의) 대답을 기다리다. 대답을 듣다.
如何处理,我们明天可要听话的。 어떻게 처리하는지 우리는 내일 대답을 들어야 한다.
同意还是不同意你来,你明天就听话吧。 네가 오는 것을 동의하는지 동의하지 않는지 내일 대답을 들어라.
|
|
|
|
|
|
관용구ㆍ속담 검색 결과 (1-5 / 총 6개) |
吃饭品滋味‚ 听话听下音
식사할 때는 맛을 봐야 하고, 얘기를 들을 때는 아랫말을 들어야 한다. : 다른 사람이 암시하는 말을 이해해야 한다.
|
看人看心‚ 听话听音
사람은 마음을 봐야 하고, 말은 소리를 들어야 한다. : 사람은 마음이 좋고 나쁜지 봐야 하고, 말은 암시의 말을 들어야 한다.
|
牛要听话‚ 人要知趣
소는 말을 들어야 하고, 사람은 경우를 알아야 한다. : 사람은 나설 때와 물러설 때를 알고, 좋고 나쁨을 이해해야 하며, 남이 싫어하게 하지 말아야 한다.
|
说话的无意‚ 听话的有心
무심히 하는 말도 유심히 듣는 사람이 있다. : 화자는 그런 의미가 없거나 어떤 문제를 의식하지 못했으나, 청자가 몹시 의심하거나 문제를 발견하다.
|
听话听声‚ 锣鼓听音
이야기는 그 뜻을 듣고, 징소리는 그 리듬을 듣는다. : 다른 사람이 암시하는 말을 이해해야 한다.
|
|
|
|
|
예문 검색 결과 (1-5 / 총 42개) |
听话听音,看人看心
말은 소리를 들어야 하고, 사람은 마음을 봐야 한다.
|
听话听声,锣鼓听音
이야기는 그 뜻을 듣고, 징소리는 그 리듬을 듣는다.
|
说话的无意,听话的有心
무심히 하는 말도 유심히 듣는 사람이 있다.
|
牛要听话,人要知趣
소는 말을 들어야 하고, 사람은 경우를 알아야 한다.
|
看人看心,听话听音
사람은 마음을 봐야 하고, 말은 소리를 들어야 한다.
|
|
|
|
|
|
|